Páginas

28/3/09

Nunca llegó a coger la almendra


Perezoso de 3 dedos, Costa Rica 2003. Lo estuve grabando durante casi media hora. Una pena que la luz no era buena (un atardecer nublado). Estuvo largo rato intentando alcanzar una almendra (fruto del llamado "almendro de playa" Terminalia catappa) y al final se bajó del árbol para subirse al otro. Esto son imágenes tomadas de una grabación en vídeo. En aquella época andaba con una cámara analógica y otra de vídeo. Pronto, en sus pantallas, películas sobre la biodiversidad en este bello país.

27/3/09

PRETOMA: activismo y conservación


At PRETOMA office in Tibás, San José de Costa Rica. This NGO does not only do marine conservation, they have a strong activism component. For example, they are leading the fight against shark finning in Costa Rica. This office is always thriving and bursting with new ideas. I really enjoyed working with them, and learned a lot. The door is still open for further collaborations....

Oficina de PRETOMA en Tibás, San José de Costa Rica. Esta ONG no solo se dedica a la conservación marina pura y dura sino que tienen un componente activista muy fuerte. Por ejemplo, son los pioneros en la lucha contra el aleteo de tiburones en aguas costarricenses. En esta oficina siempre hay ajetreo, maquinación de planes y nuevas ideas. No sólo disfruté mucho trabajando con ellos, sino que aprendí un montón. La puerta sigue abierta para nuevas colaboraciones....

Bahía Drake, Costa Rica 2003

Ara Macao (Lapa Roja)

Iguana iguana (Iguana verde)

Banano pigmeo

Tigrisoma mexicanum (Garza Tigre, Bare-throated tiger heron)

Queen Sago

In 2003, Costa Rican NGO PRETOMA (Sea Turtle Restoration Project, www.tortugamarina.org) asked me to go on a mission to Bahia Drake, a region in the south Pacific coast, so as to evaluate the potential of the area for a prospective sea turtle conservation project. I spent 3 months there, alone, walking up and down the whole coastal area and doing interviews with local people. This is one of the missions I have most enjoyed ever.

En el 2003, la ONG costarricense PRETOMA (Programa de Restauración de Tortugas Marinas, www. tortugamarina.org) me encargó una misión a Bahía Drake, en la costa Pacífico sur del país, para evaluar el potencial de la zona como nuevo proyecto de conservación de tortugas marinas. Pasé 3 meses en ese recóndito lugar, sola, pateándome la costa de arriba a abajo, y hablando con los locales. Esta es una de las misiones que mas he disfrutado hasta ahora.

15/3/09

Gandoqueños

Adonis rallando coco
Familia Corea

Ibeth y Armando

Roberto

At that time I used to travel with my video camera. This are pictures taken from video films.

En esa época yo viajaba con mi cámara de vídeo. Estas son fotos tomadas a partir de vídeos.

Gandoca 2003



Gandoca-Manzanillo, en el caribe sur de Costa Rica es el lugar donde aprendi todo lo referente a técnicas de manejo y comportamiento con tortugas marinas. El proyecto lleva funcionando más de 15 años y fue, definitivamente, la mejor escuela en la que pude haberme formado. Trabajé con otros voluntarios internacionales y con guardas locales durante dos temporadas.

Gandoca-Manzanillo in the south caribbean of Costa Rica is the place where I learned how to manipulate leatherback turtles and how to behave on a sea turtle nesting beach. The conservation project there has been running for more than 15 years and it was definitely the best school I could have ever attended. I shared work with other international volunteers as well as with local research assistants during two nesting seasons.


4/3/09

Mugongo (Arc Musical)



Player: John de Gamba

Video by Jose Carlos del Villar

La Piedra de Mbigou




Artesanía típica de Gabón con piedra de las canteras de Mbigou. En el vídeo, el artista se dispone a hacer un marco de fotos. Empiezan a golpe de machete y terminan con maquinaria más fina.

The stone taken from Mbigou region in Gabon is widely used to make craftwork. The guy in the video was going to make a frame for pictures.