Páginas

29/5/09

Foraging for Edible Wild Plants (forrageo silvestre)

I went on a "wild food walk" with Rachel Lambert. I had seen her advertisements around and was curious to see how it happened. We were quite a large group and she showed to us several edible wild plants giving explanations on how to identify, eat or cook them. She does this for a living, among other activities. 

Hacia tiempo que veía carteles anunciando "tours guiados para forragear plantas silvestres comestibles" y ayer decidí probar, a ver que ondas. Eramos un grupo bastante numeroso y Rache Lambert nos enseñó unas cuantas plantas comestibles (entre ellas la ortiga y diente de león) con indicaciones sobre cómo identificarlas, comerlas o prepararlas. Se gana la vida haciendo esto, entre otras actividades.

Sea Beed. Like a spinach, very tasty and loads everywhere.
"Espinaca de mar". Montones por todos lados.

Sow thistle. Depending on the agressivity of the plant you might need to cut the spikes.
"Cardo puerco" (no me he dedicado a buscar nombre científico ni común en español porque estoy escribiendo una tesis lo cual me consume bastante tiempo)

Sea Radish. Both the leaves and flowers can be eaten. Leaves have a very strong mustard-like taste. Flowers are like other cruciferous plants.
"Rábano de mar". Fuerte sabor a mostaza. Se pueden comer tanto las hojas como las flores. las flores son como las del brócoli (que también se pueden comer, amigos).

Sea Kale. We didn´t try this one (sadly) because it was the only plant around and it is a rare species.
"Col de mar". Lástima que no pudimos probar esta porque era la única planta y es una especie rara. Pero idéntica al kale.

Rock sapphire. This one has a very particular taste that nobody knew very well how to describe (liquorice, fennel?).
"Zafiro de roca". Esta tiene un sabor bastante peculiar, muy aromático.


http://www.wildwalks-southwest.co.uk


25/5/09

¿Vestigios de un altar celta?



I walk by this spot every morning and I wonder if it was some kind of celtic altar or sacred place.

14/5/09

Me encuentro una cría de carbonero común



De camino a la uni, me encontré a esta cría de carbonero común (que me corrijan los pajareros si me equivoco) en el suelo. Se quedó absolutamente inmóvil mientras le sacaba la foto. Debió de caerse del nido. Mejor que andar cogiéndolo y dejándole olores extraños, lo dejé tal cual esperando que la madre iría a rescatarlo.

I found this chick of Great Tit (please birders, correct me if I am wrong) on the floor on my way to uni. It must have fallen from the nest and remained absolutely quiet while I was taking the pictures. Rather than handling the bird and leave strange odours, I preferred to leave it there, hoping that the parents would come and fetch it.