Páginas

8/10/09

PRETOMA against shark finning in Costa Rica


PRETOMA (www.tortugamarina.org, www.seaturtles.org) has been running for many years a strong and active campaign against shark finning in Costa Rica. Although it is illegal, asian fishing vessels (specially from Taiwan) unload tons of shark fins in clandestine harbors.

La organización PRETOMA lleva muchos años librando una verdadera batalla contra el aleteo de tiburones en Costa Rica. Aunque legalmente esta práctica está prohibida, el Gobierno hace la vista gorda, mientras Taiwan le construye puentes y carreteras. Cada día toneladas de aletas son descargadas en puertos clandestinos de forma ilegal.

Aleteo de tiburones (Shark Finning)




pictures copyright: PRETOMA

La sopa de aleta de tiburón es una comida "gourmet" en el mundo asiático que se paga muy caro. Tanto es así, que hay toda una mafia alrededor del comercio de aletas de tiburones, similar a lo que podría ser la coca en sudamérica. Un bowl de sopa puede valer 100$ en un restaurante pero, en realidad, la aleta sólo sirve para dar consistencia gelatinosa a la sopa. Esto lleva a que miles de barcos asiáticos se dediquen a la práctica del "ALETEO DE TIBURONES" por todo el mundo: cortan las aletas y tiran el cuerpo (aún con vida) por la borda. Lógico, si consideramos que un kilo de aleta vale 100$ y un kilo de carne vale sólo 1$, mejor llenar los contenedores del barco con aletas y pasar del resto. Esta práctica está llevando a muchas especies de tiburones a la extinción y es un desaprovechamiento del recurso en su máxima expresión. ya que se mata un animal, podría aprovecharse entero (la carne, el cartílago, etc etc).

Shark fin soup is a delicatessen meal in the asiatic world and is sold quite expensive in restaurants. The shark fin industry is a very potent mafia with a lot of hidden and tricky economic interests. Thousands of asian fishing vessels are spread over the oceans killing sharks just for their fins. The rest of the body (animal still alive) is thrown back to the sea. A kilogram of fins is paid very expensive (100$) whereas a kilogram of meat is worth nothing (1$) so they prefer to fill their containers with only fins. This is a very unsustainable practice that is driving many shark species to extinction. Fins are only used to give consistency to a soup!

Observadores a bordo (PRETOMA onboard observers)


PRETOMA biologists (www.tortugamarina.org, www.seaturtles.org) on board of long line vessels in Pacific Costa Rica developped different methods to remove hooks and release olive ridley turtles. Not an easy task at all... These are fragments of the videos made by Jorge Ballesteros, PRETOMA, that I copied while working with them, but I am afraid that the quality is not very good.

Tortugas aún con vida y con anzuelos enganchados en la boca. Los biólogos de PRETOMA (www.tortugamarina.org, www.seaturtles.org) embarcados en palangreros en el Pacífico de Costa Rica desarrollan diferentes métodos para quitar los anzuelos. No es fácil tarea embarcarse en un barco pesquero y menos aún con este tipo de misiones. Después de cada embarque, Jorge Ballesteros, de PRETOMA se curra videoreportajes para difundir al público (excelente banda sonora por cierto). Siempre me gustó como trabaja esta gente.

BYCATCH (CAPTURA ACCIDENTAL)



copyright PRETOMA

El término "Bycatch" o "Captura accidental" expresa uno de los mayores problemas medioambientales en la actualidad. La gran mayoría de las artes de pesca industriales son NO SELECTIVAS: es decir, capturan las especies objetivo y una gran cantidad de especies no deseadas que salen perjudicadas. Esto es lo que llamamos CAPTURA ACCIDENTAL y entre otras son: tortugas marinas, cetáceos y aves marinas. En estas fotos, una tortuga víctima de los anzuelos de los palangreros.

One of the biggest environmental problems is the unsustainable over exploitation of the oceans. Tha majority of the fishing techniques at an industrial scale are NON SELECTIVE. This means that, apart from the target species, there is a lot of non-target species that are badly injured or even die for no reason at all. This is what we call BYCATCH and this term is of major concern nowadays. Sea turtles, seabirds and cetaceans are among common BYCATCH species. In these pictures, a turtle caught with a long line hook.

7/10/09

¿QUÉ TIENEN EN COMÚN LAS TORTUGAS Y LOS CAMARONES?


picture copyrigtht: PRETOMA

MUCHO. Los barcos camaroneros llevan unas redes gigantes a ambos lados que van barriendo el fondo marino y arrastrando todo lo que pillan a su paso. Un auténtico desaguisado. Se calcula que para capturar una tonelada de camarón hay otro tanto de "CAPTURA ACCIDENTAL"; es decir, otros organismos que no eran el objetivo y serán descartados inútilmente. Hay especies de tortugas omnívoras, como la lora (Lepidochelys olivacea), que suelen estar asociadas a los bancos de camarones de los que se alimentan. Son víctimas frecuentes de estas redes mortales donde mueren por asfixia. RECUERDA AMIGO: SI COMES CAMARONES (=GAMBAS O LANGOSTINOS) ESTÁS CONTRIBUYENDO A ESTA MASACRE.

These two pictures illustrate how turtles and shrimp are related: sea turtles are commonly caught in shrimp trawlers´nets. These nets sweep the oceans in a non-selective way catching wanted and unwanted species (what we call "BYCATCH"). It is thought that to obtain a ton of shrimps, an equivalent amount of bycatch species will die for no reason at all. So BEAR IN MIND: WHEN EATING SHRIMPS YOU´RE ACTIVELY CONTRIBUTING TO KILLING TURTLES AND MANY OTHER MARINE SPECIES. This is a very unsustainable practice that should be abolished.